Робърт Елси. ЖАН–КЛОД ФАВЕРИАЛ И ГР. МАНАСТИР В АЛБАНСКАТА ИСТОРИОГРАФИЯ
R. Elsie. Zhan-Klod Faveriali dhe Manastiri në historiografinë
shqiptare. В: Bota Shqiptare, Rome, 97, 5-18 Декември 2003, стр. 14. Превод от
албански: Цветелина Ивановa
Когато говорим за гр. Mанастир (б.ред. Битоля) и значението му в историята на албанската култура си мислим първо за важния конгрес през 1908 г., на който се полагат основите на съвременния литературен албански език и е приета съвременната албанска азбука. Мислим си също за културната и религиозната дейност на рода Кириази преди един век. Но гр. Манастир е известен и като мястото, където са били писани и първите значителни творби за албанската история. Първата история на Албания е тази на френския свещеник Жан–Клод Фавериал (Jean-Claude Faveyrial), написана на френски език именно в Манастир в периода 1884–1889 г. Кой е авторът на тази първа история на Албания? Жан–Клод
Фавериал е роден на 25 март 1817 г. в планинското селце Исон–ан–Форе
(Usson–en–Forez), намиращо се в провинцията Оверн (Auvergne), западно от град Сейнт Етиен. Учи в Лион (Lyon) и отива в Париж на 26 годишна възраст
през 1843 г., където влиза в ордена на мисионерите-лазаристи и две години по-късно
e ръкоположен
за католически свещеник. През същата година е изпратен
на мисия на гръцкия остров Санторини. През юли 1847 г. откриваме Фавериал
в Истанбул, където орденът има мисионерски
център с особено значение за дейността на католическатa църква в Турция. В този център на Свети Бенедикт се поражда у писателя необикновен
интерес към разнородното
население на Румелия, т.е. на Южния Балкански полуостров. През 1866
г. той е изпратен в Солун, а една година по-късно в Манастир
(Битоля). Истанбул и Солун, два града с много пъстро население,
са важни центрове за турската търговия
в Европа. Жителите на Румелия са до голяма
степен не само турско и гръцко население, но и българско (което днес
се нарича македонско в тази област), както и албанско, влашко и ромско. Вижда се, че с малки
прекъсвания Фавериал е живял половин век в
Югоизточна Европа, предимно в Манастир (Битоля). Още по-рано
в Истанбул, между 1858 и 1867 г., Жан–Клод Фавериал започва да събира
историческа литература от редки книги за албанците, българите и власите.
Той е бил ерудиран човек, който много се интересувал от историите и
анекдотите на пътуващите в района и си записвал всичко, което научел.
Фавериал е особено съпричастен към историята на населението на
Южните Балкани и подпомага развитието му. През 1884 г. посещава
Албания и заедно с Апостол Маргаритис основа румънски училища в Берат,
Корча и Призрен. Смята
се, че между 1859 и 1861 г. Жан–Клод Фавериал е вдъхновявал националното
движение на българите. Бил е също така защитник на албанците и власите.
От 1867 г. до смъртта си в Манастир през 1893 г. той работи като учител
във влашката гимназия в града, където преподава френски език и философия.
Жан–Клод
Фавериал е писал много, но за нещастие са се запазили много малко публикувани
трудове. Измежду неговите публикации днес много редки книги са: “Наръчник
по добри обноски” на български език (Истанбул, 1858), “Френско–български диалози” (Истанбул, 1859) и “Голям катехизис за българите униати” (Истанбул, 1862). Познати са ни и някои негови статии
за обстановката в Манастир (Битоля), за българския език и българската
литургия, както и неговата кореспонденция. Най-значителният
му труд, “История на Албания”
(Histoire de l’Albanie), е издаден в оригинал на френски
език от автора на настоящата статия през 2001 г. и е с общ обем 426
страници. Това е една образователна творба с голяма стойност за албанския
народ, като се има предвид, че това е първата книга, която разкрива
пълната история на тази област от Античността до втората половина на
19 век. Тази история е първото издание, посветено на цялостната история
на Албания. През 19
век не е имало много други издания от този вид, но за сравнение можем
да споменем следните: четиритомната история на Франческо Таянит “Албанска история” (Le istorie albanesi), издадена в Салерна, Италия през
1886 г. Дванадесет години по-късно, през 1898 г. в Александрия, Египет,
е издадена първата история на Албания на албански език от Стефе Зурани
(1865–1941) . От началото на 20 век може да се спомене редкият труд
с обем 416 страници “История на Албания от възникване до падане
под турска власт” (Historia é Shcypniis ch’ me fillése e déri me kohe ku ra ne dore te Turkut, Брюксел,
1902), издаден от известния шкодренец Ндоц Никай (1864- 1951). Западните
историци започват да се интересуват от албанската история по време на
Първата световна война. Измежду най-важните немски историографски трудове
са: “История на Черна гора и Албания” (Geschichte von Montenegro und Albanien, Гота, 1914) от Спиридион Гопчевич, “История на Албания” (Historia e Shqipërisë, Лайпциг, 1914) от Карл Рот (p. 1866). Малко по- късно са публикувани и първите трудове на френски език
след тези на Фавериал, “Кратка
история на Албания и албанския народ” (Brève histoire de l’Albanie et du peuple albanais, Букурещ, 1919) от великия румънски
историк Ноколае Йорга (1871–1940). Последното произведение е една кратка
книга от 68 страници без голяма историческа стойност. Читателите на първата история на Албания от
Фавериал лесно ще забележат, че авторът е нямал ясна представа за албанците
като народ и за Албания като страна, такива каквито ги познаваме днес.
Неговата история е по- скоро история на цяла Югоизточна Европа, включвайки
не само албанците, но и влахите или арумънците от Пинд, както и гърците,
турците, славяните. Ето защо “История
на Албания” е всъщност история на югозападната част на Балканите,
т.е. на днешна Албания, цяла Македония, Епир и Черна гора. Прочитането
ù дава също така и важна информация за историята на католическата
църква на Балканите и в частност много подробности за Охридската архиепископия
(1394 – 1767). Трябва да се подчертае, че авторът е запознат
с доста творби на албанската литература, като отделна глава посвещава
на първите албански автори от 16-17 в. Пиетър Буди, Франг Барди и Пиетър
Богдани. Историческата стойност на “История на Албания” е безспорна, но тя, разбира се, няма да се покрие изцяло със съвременната концепция за историята на Балканите, нито ще представи достоверно историческите факти, такива каквито ги познаваме днес. Въпреки това книгата на Фавериал е едно богато на информация произведение. То съдържа много подробности, които не се срещат в нито една друга творба.Архивите
на ордена на мисионерите-лазаристи в Париж, където открих ръкописа на
Фавериал, съдържат и други документи за албанската история и за историята
на католическата църква в албанските земи в началото на 19 век. Това
са документи и кореспонденция на различни личности, някои от тях все
още известни, а други днес вече забравени: Пренк Биб Дода Паша (умрял
през 1920 г.), Давидика Биб Дода, Маргела Биб Дода, Дарио Буциарели
(1827–1878), Фулгенц Царев (архиепиксоп на Скопие), Пренг Дочи (1846–1917),
Жан-Пиер Карадак, Франсоа-Ксавиер Лобри, Андреа Логореци (архиепиксоп
на Скопие), Симон Лумези (свещеник в Призрен), Антон Битючи (свещеник
в Скопие), Мишел Тарабулуси и Герг Чако. Повечето
документи от този архив първоначално са се намирали в лицея на Свети
Бенедикт в Истанбул, а после са изпратени в Париж, но не изцяло. Няма точен инвентар, а след като през 1914 г.
сградата е завзета от турската армия, определена част са изчезнали. Голямата
лична библиотека на Фавериал, съдържаща ценни книги за населението на
Балканите, изглежда е изгоряла изцяло по време на разрушаването на центъра
на лазаристите в Манастир през февруари 1909 г. Не се знае нищо за съдбата
на другите ръкописи на Фавериал, а именно “История
на власите” (1891), История
на илирийския полуостров и “Влашки
катехизис за свещеници” (1891). За щастие се е спасила и запазила “История на Албания”, която е първата някога
писана история на Албания. |